上一页 全文阅读 下一页

番外:飞升者嫦娥(3)

大荒东经:“北方曰䳃,来之风曰猣,是处东极隅以止日月。”

最后北方放在了东经,应该是刘歆修书时,或者更后世时犯得错误。

总之山海经记载,与甲骨文几乎一样。

可能有人觉得,哪一样啊?错了很多好吧。

的确,东风甲骨文写‘劦’,山海经写‘俊’。南方甲骨文写‘夹’和‘凯’,山海经写‘因’和‘民’。还有西风‘彝’,写成了‘韦’。

不过北方甲骨文的字已经破损了,只剩下一个‘宀’,山海经却写明了,是‘䳃’。这个字早就不用了,其实就是宛字,上面多了个鸟而已。倒是很符合东夷的习惯。

另外关于南风甲骨文写凯,山海经其他段落作了补充,山海经南山经:“又东四百里,至于旄山之尾,其南有谷,曰育遗,多怪鸟,凯风自是出。”

也就是说,山海经也认为南风叫凯风。

总之山海经犯的错误,其实都可以认为是后人整理和传抄犯得错误。

古本山海经早就找不到了,现在看的是不知道传抄了多少回的版本。有些字也变了,是很正常的。

写错字没问题,说的是一回事就行了。

凡事就怕对比,看看其他文献犯的错误你们就懂了。

战国时的尧典有关于四方的描述,说帝尧朝东西南北各派了人去观察天象,司掌四方、四时,分别是:“厥民析,鸟兽孳尾。”“厥民因,鸟兽希革。”“厥民夷,鸟兽毛毨。”“厥民隩,鸟兽氄毛。”

是不是很晦涩?没事,你们不用懂什么意思。

因为关于真正远古的四方司,四方风的设定,战国人早就忘了。

不懂意思,所以是‘望文生义’,‘想当然’地写成这样。

他们看到殷商人留下的甲骨文‘东方曰析,凤曰劦’,大概也很懵逼。

因为甲骨文里‘风’字是‘凤’,继而直接理解为鸟再望文生义,联想下觉得这里是在写鸟兽。

‘劦’字你们看结构,也知道,是有众人协力之意,继而望文生义,联想为‘合’的意思。

所以战国人结合前面的鸟兽,就写了鸟兽‘合尾’。

好好的四方司与四方风,变成了四方司在不同季节下,鸟兽的变化

风呢?跟风没有关系了。

尧典是尚书首篇,儒家经典,到了汉朝,地位飙升,因此司马迁在写史记

上一页 全文阅读 下一页
  • 今日热门
  • 本周排行
  • 阅排行
  • 年度排行
  • 最新更新
  • 新增小说