上一页 全文阅读 下一页

第265章 提前登上舞台的“goat”一词(3)

e的缩写。

然后为了更好的宣传,又能和goat这个英文单词的原本含义吻合,人们在称呼某一个运动员为“goat”时,还会带上一个山羊的图案。

比如后世某位外号为“king”的篮球运动员,无论是参加聚会或者颁奖典礼,你会经常看到对方威风凛凛地牵着一头山羊,几乎在明晃晃地告诉世人,老子就是“goat”!

以至于山羊都快成了他的宠物似的。

在陈然飞往辛辛那提准备下一站的大师赛时,华夏媒体率先发明了“goat”一次,难得走在了世界的前列。

很多情况下,无论是新闻媒体,娱乐媒体,或者体育媒体,华夏的记者只能拾人牙慧,跟在欧美媒体后面喝汤。

你报道的新闻,用的词语,基本是从对方那边翻译过来的。

这一次,因为陈然的关系,让华夏的体育媒体第一次有了引流世界体坛潮流的机会。

“greatestofalltime!”

“goat”!

然后是一副山羊的图片!

再配合着陈然举着多伦多大师赛的冠军奖杯。

这是体坛周报最新一期的头版头条。

这一期的报纸一经发表,立即轰动了全网!

陈然,当之无愧的亚洲网坛的“goat”!

另外,他极有可能去成为整个华夏,乃至亚洲的体育界“goat”!

“greatestofalltime!”这一句英语似乎具有不可思议的魔力一般,从华夏开始出现,然后短短一个星期之内出现在了世界各大体育媒体当中。

谁是篮球界里的“goat”?nba也展开了讨论,然后毫无疑问是迈克尔乔丹。

谁是足球界里的“goat”?这个答案就丰富了。

有人说贝利,有人说马拉多纳,也有人说是罗纳尔多或者齐达内。

还有一个名为马苏的女演员跳了出来,开口道:“我的男朋友孔令辉是乒乓球里的goat”

体育界讨论的热火朝天,连娱乐圈也被卷进来了。

一些华语天王天后,影帝影后在接受娱乐媒体的采访时,也经常被问到谁是“goat”?

是邓丽君还是张学友,是成龙还是李小龙?

轰轰烈烈的讨论,让这次的始作俑者陈然有些恍惚。

上一页 全文阅读 下一页
  • 今日热门
  • 本周排行
  • 阅排行
  • 年度排行
  • 最新更新
  • 新增小说