在的云服务收入。
但相比谷歌可能损失的巨大市场份额和生态影响力,oracle的损失相对可控,且更是一次性的。
更重要的是,”他压低了声音。
“oracle公司高层......对此方案的抵触情绪,经过我们的‘沟通’,已远低于谷歌对断供gms的抵触。
他们似乎更‘听话’一些。”
这话暗示了背后的政治压力和交易。
oracle的创始人拉里埃里森(larryellison)对丑国政府的对华强硬立场素有公开支持,这与谷歌内部相对更多的“全球化”和“技术中立”思潮形成对比。
詹金斯冷笑一声:
“谷歌的眼光应该放长远。
一个被削弱、被困在墙内的华兴,比一个强势崛起、在全球市场与谷歌苹果争锋的华兴,更符合丑国的国家利益。
短期疼痛是为了长期利益。
如果他们看不清这一点,政府有责任帮他们看清。”
罗斯最终拍板:
“综合各方因素,我认为将制裁重点放在芯片、eda和核心业务系统上,是目前的最优解。
这既能沉重打击华兴的研发能力(芯片eda),又能最大程度扰乱其当前运营(核心系统),同时相对减缓对谷歌等丑国巨头的直接冲击。
这是一个平衡了最大伤害力和最小反噬风险的方案。”
他环视四周:“是否有反对意见?”
房间里无人出声。
詹姆斯微微叹了口气,最终也摇了摇头。
大局已定。
“好,”罗斯拿起笔,在那份建议草案的制裁内容条款上,划掉了原本的“禁止提供gms授权”,郑重地写上了“禁止提供对企业核心业务系统(包括但不限于oracleebs、oracledatabase)的软件许可、更新、技术支持及云服务访问”。
笔尖划过纸张的声音,在寂静的会议室里显得格外清晰。
这声音,仿佛一把无形的刀,已然出鞘,寒光凛冽,瞄准了远在太平洋彼岸的那家华国科技巨头的心脏地带。
罗斯将文件递给助手:
“立即形成最终版,报送部长。
同时,准备与oracle公司的强制合规通知。
行动时间,就定在5月16日。”