上一页 全文阅读 下一页

第九百九十六章 翰林院的文章,尽除空谈之风(3)

有棱有角的楔形文字进行演绎,方便在石头、龟壳、青铜器上进行刻印。

而大明对甲骨文的研究,也佐证了这一点,越往后的甲骨文,也是棱角分明。

到了这个时候,一个字通常就会被人们赋予更多种的意义,在这个阶段,笔画也会出现。

为了让更多的人更加方便的使用,初步具有了抽象意义的楔形文字,会逐渐趋向于简化。

而这一步,文字就会逐渐规范起来,造字、造词都变得有脉络可循,而文字也作为文化枢纽中的枢纽,维系着文化的大一统。

十里不同俗,百里不同音,虽然各地方言略有不同,但文字还是将大明完全缝合在了一起。

不仅仅中国发展脉络如此,海外商人带回来大量印加古国的金石器,这些文物刻画的都是最古老的文字,也是壁画、象形、楔形、表意表音的历史演变过程。

印加文明就属于典型的原生文明,有自己的原生文字,清晰的演变脉络,可是印加文明灭亡了。

印加文明符合原生文明的定义,这可能也是万士和万宗伯对印加古国的灭亡,念念不忘的缘故之一。

而翰林院翰林们在文章中,附录了一大堆文字来说明衍生文明的‘天残地缺’。

比如至今已经没有人能看得懂的契丹文、西夏文、女真文(北宋金文);还在使用中的朝鲜彦文、倭国的万叶假名;泰西的英文、葡萄牙文、法文、西班牙文等等,这些全都是典型的衍生、派生文字。

这些天残地缺的衍生文字,使用有着诸多不便。

比如翰林院着重把宋辽金时代的辽国的官定文字契丹大字、小字进行了举例。

作为辽国的官文,契丹大字由辽国开辟之主耶律阿保机,仿照汉字所创。

但从创立之初,这种大字,就注定了无人使用,仿照创立,简直是多此一举。

辽国贵族、汉人都用汉文,尤其是辽国贵族以使用汉文为荣,对契丹大字不屑一顾。

唯一对契丹文字有需要的契丹底层穷人,他们又没有足够的精力,去学习这种大多数时候,完全用不上的契丹大字。

不得已,辽国为了推行契丹文,又创建了契丹小字,和朝鲜彦文、倭国万叶假名一样,契丹小字,是对契丹大字的注音。

表音文字最大的特点,是学习起来简单,可辽国科举、官文都用契丹大字和汉文,注定了这种表音文字在辽国倾覆后,变成了死文字。

上一页 全文阅读 下一页
  • 今日热门
  • 本周排行
  • 阅排行
  • 年度排行
  • 最新更新
  • 新增小说