跟电视台长期合作的法籍华人,程抱一。
他既是东方语言文化学院教授,也是诗人、翻译家,长期致力于华夏诗学、绘画、书法、评论、翻译多方面的创作和研究,拥有华夏诗歌语言研究、虚与实:华夏画语言研究等理论著作。
最早的创作是从诗歌开始的,并在法国自成体系,称得上是中法文化交融的执牛耳!
前不久举办的“华夏文学的觉醒”研讨会,他就是其中的倡导者与主办者之一。
“好久不见,克琳娜。”
“是啊,真的是有一段时间没见了。”
克琳娜迪勃瓦说自己之前出差,到戛纳电影节做采访。
紧接着就绘声绘色地聊到戛纳电影节的所见所闻,特别提到霸王别姬得到了金棕榈奖。
“这个消息我在昨天的世界报上也看到了。”
程抱一发自内心高兴,“虽然我没看过电影,但如果按改编的话,的确值得一个金棕榈。”
克琳娜迪勃瓦说,霸王别姬不久就会在法国上映。
“那真的是太好了。”
程抱一说到时候一定会喊上全家,一块到电影院观看。
“对了,这次戛纳电影节上我还遇到了你一直想见到的那个霸王别姬的作者,方!”
克琳娜迪勃瓦道:“我和他聊了很多,包括前不久的‘华夏文学的觉醒’研讨会。”
程抱一皱了皱眉,尽管已经过去了这么久,但一想到研讨会上发生的不愉快,仍然心存芥蒂。
“我讲了研讨会所造成的负面舆论,然后他准备发表一篇文章,希望能化解这种不良影响。”
克琳娜迪勃瓦拿出一迭稿件,“不过写的是中文,所以需要像你一样的大师帮忙翻译。”
程抱一顿时来了兴致,稿纸接到手里之后,定睛一瞧,瞳孔瞬间微缩。
“大国崛起”这四个字,立刻让他满脸震惊,手指轻颤。
虽未见内容,但光看题目,就能感觉到那一股磅礴汹涌的气势!
一个下午,程抱一一直捧着大国崛起,从头看到尾,手不释卷。
刚下班就一溜烟地回到家中,一个人呆在书房里,丝毫没有察觉到天色由黄昏转黑夜。
“爸爸,吃饭了!”
程艾兰一边把刀叉摆在餐盘两侧,一边喊了一声。
作为母亲的米什丽娜伯努瓦,端着热气腾腾的洋